Mittwoch, 26. September 2007

Diskriminierung in Germany

Der Begriff "Diskriminierung" stammt vom lateinischen Wort "discriminare" ab und bedeutet "trennen" und "unterscheiden".

Diskriminierung wird gesellschaftlich als etwas Negatives verstanden, da man nicht nur Gruppe von Menschen aufgrund gruppenspezifischer Merkmale unterscheidet, sondern weil diese Unterschiede zudem einer Bewertung unterliegen. Durchsetzung von Diskriminierung setzt in der Regel unterschiedlich Machtverhältnisse voraus. Merkmale, aufgrund derer Menschen unterschieden und nachteilig behandelt werden, sind oft verbunden mit einer Vorstellung von der Höherwertigkeit einer bestimmten Gruppe.

In Deutschland, Diskussionen über "Diskriminierung" wird immer noch vermieden. Spricht man lieber von "Benachteiligung", "Ausländerfeindlichkeit" oder "Gleichbehandlung".

A pergunta que fica é: por que falar sobre discriminação na Alemanha é um verdadeiro tabu?
Acho eu, que já está na hora de romper com isso, tem-se que assumir que a mentalidade de um povo é marcada pela história. E aqui me refiro à uma grande parte desse povo.

Montag, 24. September 2007

Born to Samba

E o show continua...maravilhoso!

Mittwoch, 19. September 2007

Pai nosso ao longo dos séculos

Em português antigo e em português contemporâneo, o texto do Pai Nosso demonstra bem a mudança que uma língua sofre com o passa do tempo:

Padre Nosso - tradução do século XV.

Padre nosso o qual es em o ceeo
o teu nome seja exalçado e glorioso sobre
todalhas cousas
que ajamos parte em o teu regno
seja comprida a tua vootade
em a terra com he em os ceeos
outorgamos oge o pam que a nos he proveyto-se
em cada huu dia
perdoanos os males que fazemos
como nos perdoamos aos que nos errarom
que non sejamos per tenptaçom vencidos
nem mudados
livranos do mal.

Infante D.Pedro e Fr. João Vieira (trad.), Livro da Virtuosa Benfeitoria.

Pai Nosso - tradução de século XX

Pai nosso que estais no céu
santificado seja o vosso nome
venha a nós o Vosso reino
seja feita a Vossa vontade
assim na terra como no céu
o pão nosso de cada dia nos dai hoje
perdoai-nos as nossas ofensas
assim nós perdoamos a quem nos tem ofendido
e não nos deixes cair em tentação
mas livrai-nos do mal.

Missal Romano, Ordinário da Missa, Lisboa. 1969.

Montag, 17. September 2007



Aroeira
(depois de mais um crime bárbaro
na cidade do Rio de Janeiro
em janeiro de 2007)

Literatura - palavras de Mia Couto

Para uns a literatura já não é arte - é religião.
A literatura é o território sagrado onde se inventa um chão e nós sentamos com os deuses. O lugar onde, também nós, somos deuses. No momento dessa relação, estamos fundando um tempo fora do tempo. E nos ligamos com o Universo. É isso que torna num momento divino esse pequeno delírio que é o acto de inventar.

Donnerstag, 13. September 2007

Aus dem Tagebuch eines Verzweifelten (April 1939) - Teil 2

Friederick Reck
Am nächsten Tag vor der Reichskanzelei, eingepfercht in die Menge, bedrängt von Tubaton und Paukenkrach der aufmarschierenden Truppen, sehe ich diese Feier, höre ich dieses Gebrüll, sehe ich diese verzückten Gesichter der Weiber, sehe ich auch inh, dem diese Ejakulation der Begeisterung gilt. Da also, in der tief in die Stirn gezogenen Mütze, einem silberbestickten Trambahnschaffner nicht unähnmich, die Hände wie gewöhnlich vor dem Bauch, steht er da, der Herrlichste von allen. Durchs Glas beobachte ich dieses Gesicht. Alles bebt dort von ungesunden Fettpolstern, alles hängt, alles ist erschlaff und ohne Anatomie - versulzt, verschlackt, krank. Kein Strahlen, kein Funkeln und Leuchten eines Gottgesandten...dafür im Gesicht das Stigma der sexuellen Insuffizienz, der Groll des Halbmannes, der seinen Grimm über seinen Zustand im Brutalisieren anderer abreagiert. Und dennoch dieses sture und auf die Dauer schier idotisch wirkende Heilgebrüll...hysterische Weiber ringsun, Halbwüchsige in Trance, ein ganzes Volk im Geisteszustand heulender Derwische.
...
Dieses Volk ist geisteskrank. Es wird teuer bezahlen. Voll Schksal ist die Luft dieses Sommers. Und Eisen und Feuer mag heilen, was kein Arzt meihr heilen könnte.
Trechos retirados do texto de Friederick Reck. No texto ele descreve a sua visita à cidade de Berlin na primavera de 1939. No dia da sua visita à cidade é dia do aniversário de Hitler e como bom observador ele descreve a euforia de uma população diante do seu líder, a qual ele classifica como uma insanidade pública. Também ele descreve o aniversariante, uma perfeita descrição, aliás a mais adequada até hoje lida por mim.

O texto se encontra no livro "Eine literarische Landkarte", organização de Hans Magnus Enzenberger.

Mittwoch, 12. September 2007

Aus dem Tagebuch eines Verzweifelten (April 1939) - 1. Teil

Friedrich Reck.

Ich bin also nach diesem endlosen Winter, der sich dieser allgemeinen Devise des "Nordischen" angepaßt zu haben scheint, wieder einmal in Berlin, wo man sich eben anschickt, Hitlers Gebusrtag zu feiern, und wo diese nationale Festtag im voraus sich dokumentiert durch die Überflutung sämtlicher Hotels mit sämtlichen Obersturm-, Sturm-, Tornado- und Orkanführen, über die Deutschland verfügt und deren ekelhafte Kanonestiefel man vor allen Hotelzimmertüren stehen sieht.
Vorerst treffe ich Hans Albers, bei dem ich Tee trinke; in seiner auf den Tiergarten hinausblickenden, wahrscheinlich unfaßbar teuren Wohnung, der er mit fragwürdigen, von ihn fraglos für echt gehaltenen Antiquität vollgestopft hat.
...
Im übrigen riecht Berlin nach Krieg, und ich finde die Stadt so vor, wie ein Parvenu sich nicht zeigen darf: heruntergekommen, verpowert, liederlich. Die Speisekarten sind ärmlich, die Weine noch fragwürdiger als sonst, die Wäsche von zweifelhafter Sauberkeit.

Dienstag, 11. September 2007

Globalisierung

"In eine globalisierte Welt gibt es kein exotische Sprache mehr."
Prof. Dr. Andreas Pinkwart.
Ministro para a Inovação, Ciência e Tecnologia de Estado da Renânia do Norte-Vestefália.

" O multi culturalismo é o novo aspecto do espaço global."
Dra. Simoneta Luz Afonso - Presidente do Instituto Camões.

Sonntag, 9. September 2007

Minha alma (a paz que não quero)

a mina alma tá armada
e apontada para a cara do sossego
pois paz sem voz, paz sem voz
não é paz é medo
...
as grades do condomínio
são pra trazer proteção
mas também a dúvida
se é você que ta nessa prisão...

o Rappa/Marcelo Yuka

do disco de Maria Rita

'Gewalt' auf den 7 Deutscher Lusitanistentag.

Sem muita conversa e discussão e de uma hora para outra o livro de Rubem Fonseca foi proibido pela ditadura militar. Os argumentos foram os mais vulneráveis, mas o mais chocante foi o de que o livro realizaria uma apologia a violência. E assim, os militares proibiram um livro e a sua arte. Se há apologia à violência ou não, isto não é importante. O importante é que nos Contos de Feliz Ano Novo, o autor apresenta histórias fictcias bárbaras, através de uma linguagem brutal e direta, sem enfeites e metáforas. São histórias de homens e mulheres que praticam a violência. E praticam por viverem uma sociedade marcada por aspectos violentos. No período temos na história do Brasil a ditadura, e isto já é violento. Aliado a isso o sistema econômico injusto e discriminador. Intolerante por si só. E mais ainda, o caráter humano que também possui por natureza instintos violentos. E como não existir a violência? E essa coisa de fazer apologia a violência, que papo mais furado. Ora, os homens do poder são violentos e muitas vezes assassinam os direitos do próximo com a frieza que lhes convém.
Rubem foi brutal e não matou ninguém na vida real, pelo contrário tentou chamar atenção de um fenômeno social através de sua literatura. E a temática da violência ainda é um tabu num país de repleto violência.
Mas por outro lado, o grupo de estudantes e professores que no congresso de Lusitanistas em Colônia participaram provaram o contrário, pois é possível discutir o assunto, sem provocar grandes violênciase traumas. Ninguém foi censurado e ao contrário de tudo, através da literatura, foi possível se apresentar enfoques diferenciados acerca da temática. Uma boa experiência para mim, que estou começando a compatilhar do campo vasto da pesquisa literária. Valeu.

Mittwoch, 5. September 2007

Neuen Menschen machen

Fürstenerziehung
ist der neue sozialpolitische Gedanke.
In einem offenen Brief an den Herzog
von Augustenburg will Schiller mit
seinen humanistischen Ausführungen
den Fürsten zu einem neuen
Menschen machen: gut, gebildet,
mitleidsvoll gegenüber den Untertanen,
moralisch sauber. Lebt`s der
Fürst vor, ahmen`s die Untertanen
nach - und die Welt ist besser - ohne
Revolution, hofft Schiller.

Die Räuberpost

7. Deutscher Lusitanistentag an der Universität zu Köln

"Der DLV veranstaltet seit 1995 alle zwei Jahre den Deutschen Lusitanistentag. Hierbei handelt es sich in erster Linie um eine Tagung deutschsprachiger Sprach- und Literaturwissenschaftler, die auf dem Gebiet der Lusitanistik (Brasilianistik, Portugalistik, Afrolusitanistik, Kreolistik, Galicistik) lehren und forschen. Als Vortrags- und Diskussionssprachen sind ausschließlich Deutsch, Portugiesisch und Galicisch zugelassen." (Deutschen Lusitanistenverbandes)

Um importante fórum a respeito de vários aspectos que envolvem o mundo Lusitano. Durante os dias do congresso vários temas envolvendo a lingua portuguesa, suas variantes, bem como aspectos das realidades dos diversos países do mundo lusófono vao ser apresentados. No congresso apresento «A originalidade brutal na obra de Rubém Fonseca no livro Feliz Ano Novo». Dias do congresso: de 6 a 9 de setembro de 2007.

Montag, 3. September 2007

Workshop



IHR WERDET TANZEN, SINGERN UND PORTUGIESISCH LERNEN.

Unser Workshop bietet Sprache, Music, Tanzen.

Samba, forró, carimbó, axé, frevo , danças indígenas.

Ein innovativer, kreativer und dynamischer Workshop, der sich mit verschiedene Aktivitäten und Themen strukturiert ist, nämlich: Music, Tanzen, Kultur und Sprache.
Wo: Rudolf-Roß-Gesamtschule
Neustädter Straße 60
Hamburg
Wann: 29 September 2007.
Uhrzeit: 14 Uhr bis 17 Uhr.
Preis: 30, Euro.
Veranstaltern: Flávio Nascimento.
Joaquim Rodirgues.
Kontakt: 040 60847907 / 01735422497 / flaviodn@web.de ( Flávio )
01775455094 (Joaquim)

Samstag, 1. September 2007

Im Wald der Entfremdung

so waren wir auf dunkle Weise
zwei, wobei niemand von uns
beiden genau wußte, ob der andere
nicht er selbst war, ob der andere
ungewisse tatsächlich lebte...
Fernado Pessoa

Born to Samba


O show "Born to Samba" é para mim um sinal de que o bom gosto pode ser combinado com o prazer de realizar um bom trabalho e se ganhar dinheiro com isso. No show não tem mulata de bunda de fora rebolando para agradar os que desejam. É um show com artistas talentosos. Os que estão na estrada há muito tempo e os que começam a andar pela estrada. E o melhor de tudo é que esses novos são oriundos de projetos sociais. Este é caso de Paloma Pinheiro, voz impressionante e que deixa arrepios. Paloma vem do projeto PRACATUM de Carlinhos Brow, realizado na favela Candeal em Salvador. Isto só confirma a velha história “ o morro não tem vez e o que ele fez já foi demais...e se derem vez ao morro toda a cidade vai cantar”.
Que shows como este prolifere também no Brasil...